Tijoe
Conscript
Posts: 5
Joined: Wed Dec 29, 2010 2:38 pm

Manuel en français ?

Sat Jan 01, 2011 9:06 pm

Y a-t-il un manuel en français de disponible pour RUS ? Je sais qu'il y en a un pour plusieurs autres jeux...Mon anglais étant approximatif et la compréhension étant pointu pour bien jouer à ce jeu me pousse à faire cette demande ? Sinon, y a -t-il un manuel français d'un autre jeu qui pourrait ressembler à RUS et qui pourrait m'aider à bien assimiler le tout ? J'ai lu le manuel deux fois au moins et certaines choses semblent m'échapper... ;-)

Merci à l'avance.

Joël
Québec/Canada

User avatar
Seb
Posts: 709
Joined: Tue Jul 08, 2008 11:34 am

Sat Jan 01, 2011 10:17 pm

Bonjour,

oui la version française est accompagnée d'un manuel en FR si je me souviens bien.
[CENTER][SIGPIC][/SIGPIC][/CENTER]

Tijoe
Conscript
Posts: 5
Joined: Wed Dec 29, 2010 2:38 pm

Sat Jan 01, 2011 10:35 pm

J'ai acheté le jeu...Je l'ai installé en français, mais il n'y a pas de manuel en français qui accompagne le tout. J'ai fait aussi la mise-à-jour par la suite...

Quelqu'un peut m'aider à trouver de fameux manuel ;-)

Merci encore !

Joël

Undead
Conscript
Posts: 7
Joined: Sat Dec 25, 2010 11:18 pm

Sat Jan 01, 2011 10:49 pm

Tijoe wrote:J'ai acheté le jeu...Je l'ai installé en français, mais il n'y a pas de manuel en français qui accompagne le tout. J'ai fait aussi la mise-à-jour par la suite...

Quelqu'un peut m'aider à trouver de fameux manuel ;-)

Merci encore !

Joël



Ne cherchez pas. Moi aussi , j'ai le jeu en français et le manuel est seulement en anglais :(

J'ai l'impression qu'AGEOD ne sait pas très bien ce qu'il y a dans ses produits :mdr:

Ou alors je fais erreur, mais alors le manuel est bien caché.Dans un cas comme dans l'autre, c'est une démarche vraiment peu professionnelle en tout cas.

User avatar
PhilThib
Posts: 13705
Joined: Tue Oct 18, 2005 5:21 pm
Location: Meylan (France)

Sat Jan 01, 2011 11:05 pm

Il n'y a pas de manuel en français, il n'a pas été fourni. AGEOD distribue le jeu tel qu'il l'a reçu. :(

Les développeurs n'ont pu le faire qu'en anglais et une version française pourra être développée en coordination avec eux s'ils peuvent réunir assez de volontaires pour les y aider. :cool:
Image

Tijoe
Conscript
Posts: 5
Joined: Wed Dec 29, 2010 2:38 pm

Sat Jan 01, 2011 11:20 pm

Ah bon...Merci quand même donc... C'est dommage. J'ai téléchargé un manuel en français d'un autre jeu de AGEOD (ROP). Ça semble pas mal similaire donc je devrais m'en tirer avec ça...

Joël

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Sun Jan 02, 2011 1:27 am

En attendant il y a ça (mais pas en FR):
http://www.ageod.net/agewiki/Main_Page

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Sun Jan 02, 2011 1:29 am

PhilThib wrote:Les développeurs n'ont pu le faire qu'en anglais

Même pas. C'est un manuel frankenstein, il est fait de bouts éparses qui n'ont pas forcément été corrigés, et il est encore assez incomplet. C'est plutôt une version beta d'un manuel anglais.

Undead
Conscript
Posts: 7
Joined: Sat Dec 25, 2010 11:18 pm

Sun Jan 02, 2011 10:00 am

PhilThib wrote:Il n'y a pas de manuel en français, il n'a pas été fourni. AGEOD distribue le jeu tel qu'il l'a reçu. :(

Les développeurs n'ont pu le faire qu'en anglais et une version française pourra être développée en coordination avec eux s'ils peuvent réunir assez de volontaires pour les y aider. :cool:


Je comprends que faire 2 manuels est difficile, mais c'est incroyable qu'un membre de l'équipe puisse répondre n'importe quoi sur une question de base. C'est incroyable de voir çà, pour moi c'est la première fois que quelqu'un répond qu'il doit exister un manuel en français alors qu'en fait il n'en sait rien. çà donne pas confiance sur le jeu lui-même. j'espère qu'il ne s'occupe pas de grand-chose parce que sinon je vais être déçu, et c'est dommage les tutoriels sont plutôt alléchants.... :neener:

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Sun Jan 02, 2011 4:37 pm

Undead wrote: c'est dommage les tutoriels sont plutôt alléchants....

C'est le jeu qui est alléchant, ce qui fait que tu passes sur les incohérences (surtout en français) des tutoriels (surtout le 2nd). Mais quand tu fais les tutoriels sérieusement, quand tu cherches à comprendre et pas juste à pousser des pions, ils sont très énervants.
A moins que tu parles des didacticiels du jeu, et non de la démo: Là ok dans le dernier patch ils sont plutôt bien car les devs y ont intégré de mes corrections (ils seront encore mieux dans un prochain patch).

Tijoe
Conscript
Posts: 5
Joined: Wed Dec 29, 2010 2:38 pm

Sun Jan 02, 2011 6:35 pm

Le jeu est excellent. Mais pour un profane de tout ce qui est technique, on peut se perdre facilement ou tout simplement négliger des aspects très importants. Historiquement, j'ai la connaissance....Pour le reste, c'est de la pure appropriation...

Je n'en tiens pas rigueur à personne...Le jeu est vraiment excellent et les membres de l'équipe font preuve de rigueur sur l'essentiel : les bogues et améliorer les choses et ce, très rapidement.

Merci !

PS Je ne maîtrise pas bien encore la bête, mais je sais que j'y arriverai...

Joël

User avatar
Cat Lord
Posts: 1806
Joined: Thu Nov 17, 2005 2:07 pm
Location: Lausanne, Suisse

Mon Jan 03, 2011 12:11 am

ERISS wrote:Même pas. C'est un manuel frankenstein, il est fait de bouts éparses qui n'ont pas forcément été corrigés, et il est encore assez incomplet. C'est plutôt une version beta d'un manuel anglais.
Euh, je m'insurge. C'est moi qui ai fait le manuel, et il n'est qu'en anglais, parce qu'il n'y avait pas le temps de faire la traduction avant de l'envoyer à la production pour respecter les délais. Préparer un manuel, c'est très long, surtout quand le programme évolue au fur et à mesure qu'on l'écrit. :neener:

Il est faux de dire que c'est une version beta; c'est une version basé sur le jeu tel qu'il était à sa sortie, à un problème d'export d'une image prêt.

Maintenant, je ne dis pas qu'il était exempt d'erreurs, c'est comme du code, y a toujours des bugs, dans un manuel, y a toujours des coquilles.

Par contre, ce n'est pas juste des copiés-collés ici et là, il y a toutes les nouvelles règles spécifiques à RUS, et il y a toute une section références sur la Guerre Civile Russe, à laquelle je tenais particulièrement.

Maintenant, depuis les patchs, le manuel devrait évolué, mais j'étais en vacances. Si des volontaires veulent aider à faire une version en français à partir de la version anglaise plus la version française de RoP, ils sont les bienvenus. :coeurs:

Cat
[CENTER]
Image[/CENTER]

User avatar
Cat Lord
Posts: 1806
Joined: Thu Nov 17, 2005 2:07 pm
Location: Lausanne, Suisse

Mon Jan 03, 2011 12:13 am

Désolé Tijoe pour la fausse information de Seb, si j'étais rentré de vacances avant, je t'aurais répondu qu'il n'y avait pas de manuel en français.

Cat
[CENTER]

Image[/CENTER]

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Mon Jan 03, 2011 1:10 am

Cat Lord wrote:Il est faux de dire que c'est une version beta; c'est une version basé sur le jeu tel qu'il était à sa sortie, à un problème d'export d'une image prêt.

Maintenant, je ne dis pas qu'il était exempt d'erreurs, c'est comme du code, y a toujours des bugs, dans un manuel, y a toujours des coquilles.

4.4.3 Redoubts are extended field fortifications (large network of trench lines and bunkers for instance) to protect troops in the field. They can be built by any camp in the game, by clicking on the ‘Build redoubt’ special order button. This is only possible by spending 2 supply units and 2 artillery units present in the region. Redoubts are destroyed by all kind of enemies upon capture.

Un patch a supprimé le bouton? Il y a d'autres choses bizarres dans le manuel, et c'est un fan des jeux AGEod qui m'a dit que ça provenait des autres jeux et que c'était pour ça que le manuel est parfois incompréhensible (On a passé au moins 3 heures dessus à le décortiquer).

Par contre, ce n'est pas juste des copiés-collés ici et là, il y a toutes les nouvelles règles spécifiques à RUS,

Comme les Points d'Engagement par exemple. :siffle:

et il y a toute une section références sur la Guerre Civile Russe, à laquelle je tenais particulièrement.

Maintenant, depuis les patchs, le manuel devrait évolué, mais j'étais en vacances. Si des volontaires veulent aider à faire une version en français à partir de la version anglaise plus la version française de RoP, ils sont les bienvenus. :coeurs:

Oui c'est prévu (pas par moi principalement, mais j'aiderai).

Tijoe
Conscript
Posts: 5
Joined: Wed Dec 29, 2010 2:38 pm

Mon Jan 03, 2011 5:03 am

Pas de problèmes messieurs... ;-)

Joël

User avatar
andatiep
Posts: 1429
Joined: Thu May 01, 2008 10:56 am
Location: Grenoble, France.

Thu Jan 27, 2011 3:37 pm

Cat Lord wrote:Euh, je m'insurge. C'est moi qui ai fait le manuel, et il n'est qu'en anglais, parce qu'il n'y avait pas le temps de faire la traduction avant de l'envoyer à la production pour respecter les délais. Préparer un manuel, c'est très long, surtout quand le programme évolue au fur et à mesure qu'on l'écrit. :neener:

Il est faux de dire que c'est une version beta; c'est une version basé sur le jeu tel qu'il était à sa sortie, à un problème d'export d'une image prêt.

Maintenant, je ne dis pas qu'il était exempt d'erreurs, c'est comme du code, y a toujours des bugs, dans un manuel, y a toujours des coquilles.

Par contre, ce n'est pas juste des copiés-collés ici et là, il y a toutes les nouvelles règles spécifiques à RUS, et il y a toute une section références sur la Guerre Civile Russe, à laquelle je tenais particulièrement.

Maintenant, depuis les patchs, le manuel devrait évolué, mais j'étais en vacances. Si des volontaires veulent aider à faire une version en français à partir de la version anglaise plus la version française de RoP, ils sont les bienvenus. :coeurs:

Cat


Que penses-tu d'un espace comme ça : http://www.ageod.net/agewiki/A_RUS_community_documentation

Mais il faudrait la version .odt ou .doc du manuel, parce que refaire les tableaux, c'est galère.

Une source d'inspiration (même s'il n'est pas à jour...) : http://www.ageod.net/aacwwiki/Manual:Complete_manual
REVOLUTION UNDER SIEGE GOLD

User avatar
Svidrir
Private
Posts: 25
Joined: Sat May 31, 2008 2:21 am

Fri Jan 28, 2011 3:27 am

Dur dur , j'ai jouer à BOA et les autres mais malgrès tout je suis pas mal pomé ,sans conter que mes notions sur la révolution Russe sont limité hormis sur l'aventure du Baron fou et les grandes lignes :p
"S'il existe un Dieu, il ne peut être que combat. Le Bien et le Mal n'existent pas plus que la vie et la mort. Il n'y a que l'action, la lutte. "
Baron von Ungern-Sternberg

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Fri Jan 28, 2011 7:59 am

Svidrir wrote:Dur dur, je suis pas mal pomé, mes notions sur la révolution Russe sont limité :p

Tu peux avoir une idée des unités en faisant les didacticiels (que j'ai retraduits rien que pour toi ;) ).
Puis faire la mini-campagne La Marche des Glaces, puis le scénario sur la Finlande (où les Rouges sont eux-mêmes paumés :D ).

User avatar
Svidrir
Private
Posts: 25
Joined: Sat May 31, 2008 2:21 am

Fri Jan 28, 2011 4:19 pm

ERISS wrote:Tu peux avoir une idée des unités en faisant les didacticiels (que j'ai retraduits rien que pour toi ;) ).
Puis faire la mini-campagne La Marche des Glaces, puis le scénario sur la Finlande (où les Rouges sont eux-mêmes paumés :D ).

Ouep j'ai fait les dictaticiel pour une fois sur un jeux :p

Par contre truc surement con mais les remplacement , je sélectionne (un peux au pif ) par exemple infanterie sibérienne j'en demande 2 mais rien n'apparait dans les cases

Alors au pif il faut un dépot niiveau 4 et un dépot dee munition via les décision du livre ? (j'ai bon ?)
"S'il existe un Dieu, il ne peut être que combat. Le Bien et le Mal n'existent pas plus que la vie et la mort. Il n'y a que l'action, la lutte. "

Baron von Ungern-Sternberg

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Fri Jan 28, 2011 4:46 pm

Oué le didacticiel est incomplet, il manque un chapitre sur les renforts: les remplacements d'éléments et les constructions d'unités.
Sinon, je sais pas, j'attends de m'acheter un écran plus grand pour pouvoir vraiment jouer (j'ai un 17pouces 1280x1024, mon prochain sera 1920x1080 22pouces, en polices 120dpi: 1536x864 pour adapter les textes).

User avatar
Svidrir
Private
Posts: 25
Joined: Sat May 31, 2008 2:21 am

Fri Jan 28, 2011 5:52 pm

ERISS wrote:Oué le didacticiel est incomplet, il manque un chapitre sur les renforts: les remplacements d'éléments et les constructions d'unités.
Sinon, je sais pas, j'attends de m'acheter un écran plus grand pour pouvoir vraiment jouer (j'ai un 19pouces 1280x1024, mon prochain sera 1920x1080 22pouces, en polices 120dpi: 1536x864 pour adapter les textes).


Ba le manuel si encore je pouvais le lire avec la traduction google mais sous pdf impossible ,et moi et le roasbif ....

Je préfère la traduction franglais de google que rien du tout :p

Sinoon le jeu en lui meme à l'air excellent ,c'est juste rageant de passer à coter de plein de truc :p (que je découvrirais surement plus tard avec un "que chui con" :p )
"S'il existe un Dieu, il ne peut être que combat. Le Bien et le Mal n'existent pas plus que la vie et la mort. Il n'y a que l'action, la lutte. "

Baron von Ungern-Sternberg

User avatar
Asa
Posts: 134
Joined: Thu Apr 05, 2007 7:38 am

Thu Mar 17, 2011 7:25 am

Je ne sais pas si l'absence de manuel est toujours d'actualité et je dois avouer ne pas avoir (encore) essayé le jeu...

Ayant travaillé aux traductions d'AACW et NCP (et même un peu sur WW1 et RoP), je peux peut-être néanmoins jeter un oeil, voir si ça rentre dans mon planning? :)

Cat, si la proposition t'intéresse, PhilThib et Pocus ont mon adresse mail: ils peuvent te la transmettre.

User avatar
andatiep
Posts: 1429
Joined: Thu May 01, 2008 10:56 am
Location: Grenoble, France.

Thu Mar 17, 2011 10:27 am

:crying: ouin-ouin !
Snif... :( Je me rends compte que j'ai perdu dans la dernière implosion de mon réacteur MS/Windows les gros fichiers .doc "originaux" des manuels en français de ROP et en anglais de RUS que m'avais envoyé PhilThib pour commencer le chantier de traduction/mise à jour d'un manuel en français pour RUS sur le wiki (http://www.ageod.net/agewiki/A_RUS_c..._documentation).

Comme il y a apparemment plusieurs volontaires pour ce chantier, on pourrait faire une petite équipe là dessus, non ?

Mais il faudrait peut être un "plan directeur" de SEPRUS/AGEOD sur le sujet :

- Est-ce qu'on s'orienterait vers une conception en ligne sur Wiki des manuels officiels de RUS ou est-ce qu'on reste sur des manuels "cliché-photo figé" sur PDF téléchargeable ?

(perso', travailler sur un manuel "papier"/PDF qui va être obsolète dès le patch suivant, ça me motive pas trop :( ).

- Si le projet prend forme, est-ce qu'on pourrait avoir encore les versions .doc citées plus haut de téléchargeable pour le groupe (et pour les benêts comme moi qui les ont perdus :neener :) .
REVOLUTION UNDER SIEGE GOLD

User avatar
ERISS
AGEod Guard of Honor
Posts: 2204
Joined: Mon Aug 23, 2010 10:25 am
Location: France

Thu Mar 17, 2011 11:31 am

andatiep wrote:- Est-ce qu'on s'orienterait vers une conception en ligne sur Wiki des manuels officiels de RUS ou est-ce qu'on reste sur des manuels "cliché-photo figé" sur PDF téléchargeable ?
(perso', travailler sur un manuel "papier"/PDF qui va être obsolète dès le patch suivant, ça me motive pas trop :( ).

Une belle version pdf couleur imprimable pour ce qui ne devrait pas changer (les concepts et mécanismes généraux).
Du wiki pour les détails et les coûts, tout ce à quoi on touche pour équilibrer le jeu.

User avatar
andatiep
Posts: 1429
Joined: Thu May 01, 2008 10:56 am
Location: Grenoble, France.

Thu Mar 17, 2011 12:37 pm

ERISS wrote:Une belle version pdf couleur imprimable pour ce qui ne devrait pas changer (les concepts et mécanismes généraux).
Du wiki pour les détails et les coûts, tout ce à quoi on touche pour équilibrer le jeu.


Le top, ce serait la possibilité de faire facilement des versions PDF de la version wiki.

Par exemple, au boulot, on a mis un greffon qui peut transformer une page de dokuwiki en format openoffice en respectant la mise en page. Et avec openoffice, en un clic, on a un .PDF. Ce qui fait qu'on pourrait tous bosser sur le wiki et régulièrement (car très facilement) on sort une version PDF du wiki téléchargeable par l'usager...

Le wiki d'ageod est un mediawiki, il faudrait voir avec Rafiki si c'est techniquement faisable.
REVOLUTION UNDER SIEGE GOLD

User avatar
Sunray
Posts: 297
Joined: Fri Oct 21, 2005 7:19 am

Sun Mar 27, 2011 1:46 pm

ERISS wrote:Une belle version pdf couleur imprimable pour ce qui ne devrait pas changer (les concepts et mécanismes généraux).
Du wiki pour les détails et les coûts, tout ce à quoi on touche pour équilibrer le jeu.


Je veux bien coordonner la traduction du document de base (j'ai déjà participé à plusieurs manuels Ageod, depuis BoA).
L'idée serait d'avoir une version de base pdf, traduction du manuel en anglais, qui ne change pas, et d'avoir un site wiki qui expliquerait les concepts plus étendus et qui serait mis à jour par les joueurs au fur et à mesure des évolutions du jeu ?

a+

User avatar
andatiep
Posts: 1429
Joined: Thu May 01, 2008 10:56 am
Location: Grenoble, France.

Mon Mar 28, 2011 9:31 am

Sunray wrote:Je veux bien coordonner la traduction du document de base (j'ai déjà participé à plusieurs manuels Ageod, depuis BoA).
L'idée serait d'avoir une version de base pdf, traduction du manuel en anglais, qui ne change pas, et d'avoir un site wiki qui expliquerait les concepts plus étendus et qui serait mis à jour par les joueurs au fur et à mesure des évolutions du jeu ?

a+



Chic, parfait, un coordinateur :thumbsup: !


Mais il reste à savoir où allons nous ?
Je reviens donc sur le débat du concept de la doc' AGE en général et de RUS en particulier :

Je crois que la pratique du .PDF officiel périmé dès le premier patch (c'est à dire en général quelques semaines après un jeu AGE) a (dé)montré ses limites. La pire étant le parcours du combattant du joueur débutant qui doit par lui même :sherlock: :
1) comprendre qu'il y a eu des modifications entre la version PDF de son manuel et le fichier "caché" updates.rtf des mises à jour de règle du dernier patch (en général il s'énerve sur plusieurs parties avant de s'en rendre compte...)
2)
les chercher
3) les trouver
4)
les comparer
5)
les comprendre.

Pour moi, le PDF comme manuel de référence, c'est du folklore qui date du bon vieux temps où il y avait encore des boîtes, un CD et un manuel imprimé quand on achetait un jeu PC.

Maintenant que les jeux AGE ne sont achetables qu'en ligne, je trouverai logique que le manuel de référence soit celui publié en ligne (tout en permettant à tout moment de générer un PDF imprimable de ces pages en ligne).


En tout cas, mon niveau de NM va descendre à -60 si je dois passer du temps sur de la doc périmée et qu'au bout du compte, il faudra quand même répondre à chaque nouveau joueur lorsqu'ils poseront les mêmes questions dans toutes les langues sur les forums et que les rares initiés aux règles plus ou moins présents et disponibles devront tous continuer à se répéter ad vitam aeternam. :tournepas

Bon, certains diront avec raison que ça génère au moins du trafic sur les forums et que cela illustre une communauté très conviviale :coeurs: ;) . Mais j'ajouterai quand même que le système actuel met sur le carreau tous les nouveaux joueurs qui n'ont pas l'habitude des forums, qui n'ont pas une maîtrise d'anglais (car malgré toute notre attention, il est clair que les questions en anglais ont plus de chance d'être répondues en anglais qu'en français, castillan ou allemand), ce qui fait que beaucoup renoncent à poser des questions et essayent par eux-même de prendre en main le jeu jusqu'à ce qu'ils jettent l'éponge sans demander leur reste. :(


Après, si c'est la forme "Wiki-modifiable-par-tout-le-monde" qui dérange pour un manuel officiel, c'est pas du tout un problème : il peut y avoir une doc en ligne officielle mise à jour par une équipe désignée par SEPRUS et à côté une doc' communautaire ouverte à la participation de n'importe quel joueur de passage qui développerai plus les tuto', les ressources, guides stratégiques et autres possibilités du jeu.

Mais à mon avis, le manuel de référence doit être à jour et en ligne... :cool:
REVOLUTION UNDER SIEGE GOLD

User avatar
Sunray
Posts: 297
Joined: Fri Oct 21, 2005 7:19 am

Thu Mar 31, 2011 5:39 pm

andatiep wrote:Chic, parfait, un coordinateur :thumbsup: !

Je n'oublie pas ma proposition mais je dois d'abord terminer un petit travail sur PoN. Pour le manuel, je vais d'abord vérifier l'importance du travail de traduction par rapport à RoP. Si -comme je le pense- le manuel de RoP est une bonne base de départ je commencerais par traduire le manuel pdf de RuS en français (faudrait quand même un volontaire pour tout relire). Ce serait une bonne base pour ensuite développer des FAQ, wikis, aides de jeu etc...
a+

User avatar
Sunray
Posts: 297
Joined: Fri Oct 21, 2005 7:19 am

Sat Apr 23, 2011 11:44 am

J'ai traduit cette semaine la première moitié du manuel (58 pages).
Est-ce quelqu'un de l'équipe est volontaire pour déjà relire pendant que je termine la suite ? :w00t:
Je pourrais déposer mon fichier (c'est du word) sur notre FTP.
a+

User avatar
andatiep
Posts: 1429
Joined: Thu May 01, 2008 10:56 am
Location: Grenoble, France.

Sat Apr 23, 2011 1:05 pm

Sunray wrote:J'ai traduit cette semaine la première moitié du manuel (58 pages).
Est-ce quelqu'un de l'équipe est volontaire pour déjà relire pendant que je termine la suite ? :w00t:
Je pourrais déposer mon fichier (c'est du word) sur notre FTP.
a+


C'est bon pour ouam !
Mais à partir de lundi. :)
REVOLUTION UNDER SIEGE GOLD

Return to “Quartier-général "RUS: Revolution Under Siege"”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests